最初因為口述電影而開始關注視障人士, 三年後, 數月再看由資深口述影像員所講的電影, 更覺這並非單純讓視障朋友能夠欣賞電影這麼簡單, 而是口述影像本身已經是一種具有intertextual的一種藝術, 是一種可以花大量時間去雕琢的craftsmanship. 若電影的基礎是劇本, 口述影像的講稿就是由電影為基礎上再建構出來的文本, 要維持導演的原意, 又要顧及觀眾接收的次序, 什麼該說什麼省略, 又什麼要保持神秘, 讓觀眾自己去感受體會. 首要次要, 情感氣氛, 以語音去取代光影世界的含意, 極為精彩. 當然口述影像無法完全取代視覺感官世界. 但我認為, 若然我有一天無法用眼睛去看電影, 就真是世界末日了, 就如以攝影為生命的人無法再看見世界. 但口述影像使我就算失去視力, 我也不致於完全失去生命的意義, 而當中的複雜性本身就是一種藝術. 與此同時, 對於開眼人, 口述影像也有具大意義, 意義是什麼, 留待明天分享會再一起討論. 你會發現, 我們其實有多著重視覺上的感官, 而眼睛又有多重要; 而精準去形容一個東西, 由視覺轉化為言語, 又能夠有多戰挑.
精彩的分享會, 希望大家珍惜.
http://motivic.weebly.com/352223855620154227633034020809244331999030028.html
精彩的分享會, 希望大家珍惜.
http://motivic.weebly.com/352223855620154227633034020809244331999030028.html